Jak se dělí jazyková gramotnost

S jazyky je to někdy kříž. Ze všech stran se na nás valí, jak je důležité ovládat alespoň jeden světový jazyk. Kdy ale poznám, že jazyk opravdu umím? Jak je to s jednotlivými úrovněmi, abychom nemuseli říkat: „No, jako rozumím, ale znáš to, domluvit se už je horší.“ ? Někdo by se jako pokročilý neohodnotil ani po letech usilovného studia, sebevědomější jedinci by se zase mohli považovat za experty, i když jejich úroveň toho nedosahuje.

 

Právě proto vydala Rada Evropy Společný evropský referenční rámec pro jazyky. Díky němu je možné porovnávat jazykovou úroveň dosaženou v různých zemích. Úrovní je šest a v některé z nich se určitě najdete i vy.


Do A1 patří ti, co rozumí základním výrazům a pokud druhá osoba mluví pomalu a zřetelně, je možná jednoduchá konverzace.


Pokud jste A2, jste na tom o něco lépe. Zvládáte výměnu informací o běžných záležitostech, umíte popsat aspekty svého života jako vzdělání, bydliště, rodina atd.

 

B1 je pro ty, co si poradí s většinou záležitostí při cestovnání, umí psát jednoduché texty a popisovat zážitky.


B2 – rozumíte hlavním myšlenkám složitých textů, dokážete plynule a do jisté míry i spontánně konverzovat.

 

C1 náleží těm, co se vyjadřují plynně a spontánně, aniž by hledali slova, dokáží psát podrobně i o složitých tématech.

Dosáhli-li jste na C2, gratulujeme! Rozumíte bez námahy téměř všemu, co slyšíte nebo čtete a vyjadřujete se velmi plynně.


Pokud hledáte práci, pamatujte, že většina mezinárodních firem vyžaduje úroveň B2 alespoň ze dvou jazyků, přičemž angličtina je základ. Nezapomeňte jazykovou vybavenost zmínit ve vašem CV – zbytečně se nepodceňujte, také ale nelžete o svých schopnostech, nemuselo by se to vyplatit!

 

Přehled úrovní konkrétněji

 

Článek vyšel v tištěné brožuře Jdi pracovat. Ke stažení zde.

Na podobné téma

Technika a humanitní obor v jednom. Zajímavé obory v Brně

Kombinace oborů: Několik úspěšných příkladů z praxe

Život na Erasmu nejsou jen divoké večírky

Medicína je těžká jako mateřská škola